267 Visiteurs connectés

CV de Responsable marchés publics / - juriste - interprète - commerciale , cherche un emploi de - juriste - interprète / turquie.enligne-int.com

turquie.enligne-int.com : cv

Emploi de juriste bilingue (français / turc) Emploi d'interprète (français / turc) Emploi de commerciale bilingue (français / turc)

Code CV : 5b435b875580a5ec
Date de dernière connexion : 2018-07-09

Mademoiselle BU... D...
....
69300 Caluire et cuire
Turquie




Situation actuelle:
Secteur d'activité actuel : Droit
Taille de l'entreprise : 101 à 1000 salariés
Fonction actuelle : Responsable marchés publics
Nombre d'années à ce poste : 1 à 2 ans
Nombre de personnes sous mes ordres : 1 à 5 personnes
Salaire annuel : 1800.00 EUR
Expérience Totale : 3 à 5 ans
Disponibilité : Préavis 3 mois
Poste recherché:
Fonctions: - juriste - interprète - commerciale , ,
Secteur d'activité: - secteur juridique public et / ou privé - secteur commerce international - secteur interprétaria, ,

Type de contrat souhaité: CDI, CDD, CDD Intermittent, Interim, Agent
Temps de travail souhaité: Temps plein, Temps partiel, En alternance, Journalier, Saisonnier, Travail le WE
Salaire Annuel Minimum / Souhaité: 0.00 / 0.00 EUR
Etudes :
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+3
Dernier diplome : licence droit
Niveau d'études actuel : Bac+3
Autres Formations :


Mobilité :
Pays : Turquie

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés


Permis VL, PL, véhicules spéciaux


Langues
Turc : Courant



CV :

Mademoiselle BU... D
69300 Caluire et cuire
Turquie


P R É S E N T A T I O N
Juriste de formation, je suis à la recherche d'un poste à Istanbul, ville dans laquelle je vais m'installer dans un mois.
Sérieuse, rigoureuse et organisée j'estime avoir les compétences nécessaires pour l’acquisition de ce poste.
E X P É R I E N C E S P R O F E S S I O N N E L L E S
TRADUCTRICE - INTERPRÈTE FRANÇAIS / TURC À BUREAU FORMATION TRADUCTION FRANCE M I S S I O N S P O N C T U E L L E S D E P U I S S E P T E M B R E
2 0 1 6
- Interprétariat auprès de personnes ou entreprises clientes de BFT
- Traduction écrite (documents administratifs, juridiques, littéraires, etc.)
JURISTE - ACHETEUSE MARCHÉ PUBLIC A L'INSA LYON (CAT. A DE LA FONCTION PUBLIQUE D'ÉTAT)
N O V E M B R E 2 0 1 7 - A O Û T 2 0 1 8
- Rédaction des cahiers des charges : entretien avec les chargés d'opération, élaboration du DCE en collaboration avec eux
- Participation à l'élaboration du BR, BI et PPI de la DIR-PAT
- Appui juridique : préparation de notes juridiques, notes de synthèses
- Élaboration d'une veille juridique
JURISTE EN CONTENTIEUX A ACTOREC FINANCES
M A R S 2 0 1 6 - N O V E M B R E 2 0 1 7
PÔLE MULTI CLIENTS. PRINCIPAUX CLIENTS : HSBC - GROUPAMA - OPAC
- Gestion et suivi de dossiers (amiable et / ou en procédure) ;
- Analyse de la solvabilité des personnes morales et physiques pour en aviser les suites judiciaires ;
- Collaboration avec les Huissiers et Avocats lors des procédures judiciaires dans la gestion des dossiers ;
- Transaction et négociation avec les clients et débiteurs (échanges en langue étrangères : turc et anglais).
JURISTE MARCHÉS PUBLICS CHEZ TICLON FRANCE
M A I 2 0 1 5 - D É C E M B R E 2 0 1 5
TEXTILE - VÊTEMENT PROFESSIONNEL
- Traduction turc / français, préparation et rédaction du mémoire technique en réponse aux exigences des acheteurs publics (préparation des échantillons conformes aux normes européennes ou nationales, pièces techniques, etc.)
- Constitution des dossiers de candidatures et d'offres / plis
JOBS ÉTUDIANTS
- Archivage au secrétariat dans le bureau de Maitre Forestier (2013)
- Garde d'enfants, Salariée à Kangourou Kids (2010-2014




Lettre de candidature

Mademoiselle BU... D
69300 Caluire et cuire
Turquie

Emploi de juriste bilingue (français / turc) Emploi d'interprète (français / turc) Emploi de commerciale bilingue (français / turc)


A travers mes diverses expériences dans le domaine juridique, j’ai eu pour missions essentielles le suivi et l’instruction des dossiers, la rédaction d’actes et contrats administratifs et privés ainsi que la communication avec les clients ou les usagers. Ces fonctions nécessitaient de faire preuve d’organisation, de rigueur et de polyvalence.
Actuellement, en charge de la passation des marchés publics de l’Institut National des Sciences Appliqués de (INSA) de Lyon, je suis amenée à rencontrer les agents prescripteurs, entendre leur besoin, les aider à le déterminer avec précision, à le retranscrire sous la forme d’un cahier des charges et sécuriser juridiquement la procédure.
Afin d’exécuter au mieux ces missions, j’ai acquis des compétences dans le pilotage des projets et dans les actions de communication avec différents acteurs.
Ainsi, j’ai su développer un sens du travail en équipe me permettant d’être à l’écoute des besoins et problématiques de chacun.
Par ailleurs, au delà des tâches relatives à la rédaction des courriers et documents administratifs, les missions telles que l’analyse et la synthèse juridiques ainsi que l’établissement de la veille juridique m’incombent.
En effet, la réglementation relative aux marchés publics étant récente et encore en cours d’évolution (codification, dématérialisation, etc.), il est essentiel de suivre les apports jurisprudentiels, ministériels ou parlementaires sur les questions qui ne cessent d’être soulevées quant à la mise en place des procédures.
Bien que je sois issue d’une formation en droit privé, j’ai su acquérir une réelle connaissance du droit de la commande publique, apporter une expertise juridique sur ces questions tout en m’adaptant au sens du service public.
Cette expérience dans la fonction publique d’État m’a permis de prendre conscience de la vocation que j’ai à travailler pour l’intérêt général. A mon sens, assurer une mission de service public c'est être en accord avec certaines valeurs qu'elles soient républicaines, professionnelles ou humaines.
Pour ces raisons, je souhaiterai accéder à un poste qui me permettrait d’être plus à l’écoute des usagers.
J’ai également pour perspectives de rejoindre des fonctions qui requièrent des compétences solides d’organisation, de rigueur et de responsabilité.
Enfin, destinée à me marier prochainement, je souhaite m’installer en Turquie, et plus précisément à Istanbul.
Binationale, biculturelle et bilingue français et turc, je serai ravie d’œuvrer dans les relations des deux pays.

Le curriculum vitae, ci-joint, vous permettra de fournir de plus amples renseignements à mon sujet.
Cependant, il me semble important d’échanger afin de comprendre les enjeux de ce poste. Pour ce faire, je sollicite un entretien au cours duquel nous pourrions confronter vos attentes avec mes motivations.
Je vous prie d’agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

Mademoiselle BU... D...


vignette pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)

Commandez ce CV en ligne.

Commandez ce CV en ligne.
(1 cv seul)